AVIX Laser - Vogelabwehr-Systeme der Laserklasse 3BAVIX Laser - Class 3B Bird Control Systems
Produktinformationen für InteressentenProduct Information for Prospective Customers
ZusammenfassungOverview
ORNITEC bietet drei verschiedene AVIX Laser-Vogelabwehrsysteme an, die für unterschiedliche Anwendungsfälle optimiert sind.ORNITEC offers three distinct AVIX Laser bird deterrent systems, each optimised for different applications.
Handheld 500
Für wen?For whom?Mobile Vogelvergrämung auf größeren FlächenMobile bird dispersal over large areas
Leistung:Power: <500 mW
Reichweite:Range:bis 2.500 mup to 2,500 m
Vorteil:Advantage:Maximale Reichweite auch bei schlechten LichtverhältnissenMaximum range even in poor lighting conditions
Handheld 100
Für wen?For whom?Mobile Vogelvergrämung auf kleineren Flächen und in InnenräumenMobile bird dispersal over smaller areas and indoors
Leistung:Power: <100 mW
Reichweite:Range:bis 2.100 mup to 2,100 m
Vorteil:Advantage:Günstigste Option, wenn keine große Reichweite erforderlich ist.Most cost-effective option when long range is not required.
AVIX Autonomic Mark II
Für wen?For whom?Autonome 24/7‑Vogelvergrämung auf definierten FlächenAutonomous 24/7 bird dispersal over defined areas
Leistung:Power: 5-500 mW (einstellbaradjustable)
Reichweite:Range:bis 2.000 m (360°)up to 2,000 m (360°)
Vorteil:Advantage:Vollautomatisch, programmierbar, keine PersonalkostenFully automatic, programmable, no personnel costs
Wichtigste Unterschiede: Die Handheld-Geräte sind tragbar und erfordern manuelle Bedienung vor Ort. Das Autonomic Mark II ist stationär, vollautomatisch und kann per App gesteuert werden. Alle Geräte sind Laserklasse 3B und erfordern eine Gefährdungsbeurteilung und Unterweisung der Benutzer.Key differences: The handheld devices are portable and require manual operation on site. The Autonomic Mark II is stationary, fully automatic, and can be controlled via app. All devices are Laser Class 3B and require a risk assessment and user training.
Haben Sie Fragen zu unseren Produkten?Do you have questions about our products?
Kontaktieren Sie uns für eine persönliche Beratung!Contact us for a personal consultation!
Typischer Anwendungsfall:Typical application:Mobile Vogelvergrämung auf größeren Flächen bei wechselnden LichtverhältnissenMobile bird dispersal over large areas under varying light conditions
Reichweite: bis 2.000 m (optimale Bedingungen)Range: up to 2,000 m (optimal conditions)
Besonderheiten:Special features:
Rotpunktvisier zur präzisen Ausrichtung des LaserstrahlsRed dot sight for precise laser beam alignment
Schlüsselschalter gegen unbefugte NutzungKey switch to prevent unauthorised use
Robustes, stoßfestes Design für raue AußeneinsätzeRobust, impact-resistant design for harsh outdoor use
Maximale Reichweite auch im Tageslicht und wolkenfreiem HimmelMaximum range even in daylight and clear sky conditions
Einfache Handhabung durch ergonomisches DesignEasy handling due to ergonomic design
Sicherheitsausstattung:Safety equipment:Die NOHD (Nominale Augensicherheitsdistanz) für den Anwender ist gering, da der Strahl immer vor dem Anwender auf den Boden gerichtet wird.The NOHD (Nominal Ocular Hazard Distance) for the operator is low, as the beam is always directed at the ground ahead of the operator.
Freizeitanlagen: Golfplätze, ParksRecreational facilities: golf courses, parks
Gewerbliche Objekte: Lagerhallen, ProduktionsstättenCommercial properties: warehouses, production facilities
Voraussetzungen für Betreiber: Vor dem Einsatz sind eine Gefährdungsbeurteilung nach OStrV, Unterweisung der Benutzer und das Bereitstellen der Betriebsanleitung zwingend erforderlich.Operator requirements: Before use, a risk assessment in accordance with the OStrV (Occupational Health & Safety Regulation for Artificial Optical Radiation), user training, and provision of the operating manual are mandatory.
AVIX Handheld 100 (<100 mW)
Typischer Anwendungsfall:Typical application:Geeignet für kürzere Distanzen und Einsätze bei bedecktem Himmel oder reduzierter Umgebungshelligkeit, insbesondere auf kleineren Einsatzflächen.Suitable for shorter distances and use under overcast skies or reduced ambient brightness, particularly on smaller operational areas.
Unterschiede zum Handheld 500:Differences from Handheld 500:
Einsatz vorwiegend bei bedecktem Himmel und kürzeren DistanzenPrimarily intended for overcast conditions and shorter distances
Bei großen Distanzen und sehr hoher Umgebungshelligkeit (wolkenfreier Himmel) ist der Handheld 500 vorzuziehenFor long distances and very high ambient brightness (clear sky), the Handheld 500 is preferable
Geringerer Stromverbrauch = längere BatterielebensdauerLower power consumption = longer battery life
Kosteneffizienter bei kleineren ProjektenMore cost-effective for smaller projects
Empfehlungen für Einsatz:Usage recommendations:Der Handheld 100 ist ideal für kürzere Distanzen und Einsätze bei bedecktem Himmel oder moderater Helligkeit. Für sehr große Distanzen und Einsätze bei wolkenfreiem, hellem Tageslicht sollte der Handheld 500 verwendet werden.The Handheld 100 is ideal for shorter distances and use under overcast skies or moderate brightness. For very long distances and use under clear, bright daylight, the Handheld 500 should be used.
Innenhöfe und umzäunte BereicheCourtyards and fenced areas
Gewächshäuser und überdachte FlächenGreenhouses and covered areas
Private Gärten und kleine WeinbergePrivate gardens and small vineyards
AVIX Autonomic Mark II (<500 mW, einstellbar 5 bis 500 mWadjustable 5 to 500 mW)
Typischer Anwendungsfall:Typical application:Vollautomatische, stationäre 24/7-Vogelabwehr und große FlächenFully automatic, stationary 24/7 bird control for large areas
Schutzbereich: bis zu 10 Hektar pro GerätCoverage area: up to 10 hectares per unit
Individuelle Programmierung:Custom Programming:
Verschiedene Bewegungsmuster programmierbarVarious movement patterns programmable
Mehrere Zeitfenster konfigurierbarMultiple time windows configurable
Bis zu 250 Wegpunkte pro BewegungsmusterUp to 250 waypoints per movement pattern
Anpassbare Laserleistung (5 bis 500 mW) für optimalen EnergieverbrauchAdjustable laser power (5 to 500 mW) for optimal energy consumption
Mobile App Steuerung (AVIX Connect):Mobile App Control (AVIX Connect):
Verfügbar für Android und iOSAvailable for Android and iOS
Bluetooth-Kopplung bis 20 Meter ReichweiteBluetooth pairing with up to 20 m range
Konfiguration, Monitoring und Status-ÜberwachungConfiguration, monitoring, and status tracking
Modulares Design:Modular Design:Alle Komponenten können in weniger als 5 Minuten ohne spezielle Werkzeuge ausgetauscht werden. Die Lasereinheit ist fest im Gehäuse positioniert und kann nicht versehentlich verschoben werden.All components can be replaced in less than 5 minutes without special tools. The laser unit is permanently positioned within the housing and cannot be accidentally displaced.
Sicherheit:Safety:
LED-Indikator zeigt aktiven Laserbetrieb anLED indicator shows active laser operation
Notfallschalter für sofortige AbschaltungEmergency switch for immediate shutdown
Passwortschutz gegen unbefugte KonfigurationsänderungenPassword protection against unauthorised configuration changes
Schlüsselschalter nach DIN EN 60825-1:2014Key switch per DIN EN 60825-1:2014
Anwendungsbeispiele:Application examples:
Flughäfen: Schutz von Start- und LandebahnenAirports: protection of runways
Große Weingüter und ObstplantagenLarge vineyards and orchards
Industrieanlagen und ProduktionsstättenIndustrial facilities and production plants
Getreidelager und SilosGrain storage and silos
Häfen und große AbstellflächenPorts and large storage yards
Solarparks und kritische InfrastrukturSolar parks and critical infrastructure
Wirtschaftlichkeit: Der Autonomic Mark II amortisiert sich in der Regel durch die Vermeidung von Ernteausfällen, Betriebsstörungen und Reinigungskosten infolge Vogelkot innerhalb von wenigen Monaten. Die vollautomatische 24/7‑Laservergrämung bietet eine konsistente, technische Abschreckung von Schadvögeln, ohne laufenden Personaleinsatz vor Ort.Cost-effectiveness: The Autonomic Mark II typically pays for itself within a few months by preventing crop losses, operational disruptions, and cleaning costs caused by bird droppings. The fully automatic 24/7 laser deterrence provides a consistent, technical deterrent for pest birds without ongoing on-site personnel.
Laserklasse & SicherheitLaser Class & Safety
Die AVIX Laser Handheld 100, Handheld 500 und Autonomic Mark II sind Laser der Laserklasse 3B nach EN 60825-1:2014 Direkter Augenkontakt mit dem Laserstrahl kann zu dauerhaften Augenschäden führen!The AVIX Laser Handheld 100, Handheld 500, and Autonomic Mark II are Class 3B lasers per EN 60825-1:2014 Direct eye contact with the laser beam can cause permanent eye damage!
Was ist Laserklasse 3B?What is Laser Class 3B?
Laserklasse 3B nach EN 60825-1:2014 umfasst Laser mit einer Leistung von 5 bis 499 mW im sichtbaren Bereich. Diese Laser sind gefährlich bei direkter Bestrahlung des Auges. Eine Person kann weder schnell genug wegschauen noch blinzeln, um eine Netzhautverletzung durch einen direkt ins Auge treffenden 3B-Laserstrahl zu verhindern.Laser Class 3B per EN 60825-1:2014 encompasses lasers with a power output of 5 to 499 mW in the visible range. These lasers are hazardous upon direct eye exposure. A person cannot look away or blink quickly enough to prevent retinal injury from a Class 3B laser beam striking the eye directly.
Die NOHD (Nominal Ocular Hazard Distance) ist der Mindestabstand zur Laserquelle, ab dem die Bestrahlungsstärke des Laserstrahls unter den maximal zulässigen Expositionswert (MPE = 25,4 W/m²) fällt. Innerhalb der NOHD besteht bei direktem Blick in den Strahl die Gefahr dauerhafter Augenschäden.The NOHD (Nominal Ocular Hazard Distance) is the minimum distance from the laser source at which the irradiance of the laser beam falls below the Maximum Permissible Exposure (MPE = 25.4 W/m²). Within the NOHD, direct viewing of the beam poses a risk of permanent eye damage.
Die konkreten NOHD-Werte variieren je nach Produkt und Laserleistung. Der Hersteller gibt diese Werte produktspezifisch in den jeweiligen Benutzerhandbüchern an.Specific NOHD values vary depending on the product and laser power. The manufacturer provides these values on a product-specific basis in the respective user manuals.
Sicherheitsdistanzen im BetriebOperational Safety Distances
Neben der NOHD (Worst Case: stehender Strahl, direkter Blick) sind im praktischen Betrieb weitere Gefährdungsdistanzen relevant:In addition to the NOHD (worst case: stationary beam, direct viewing), the following hazard distances are relevant in practical operation:
Referenzwerte gemäß Bird Control Group Laser Awareness Guide (V1.40, 2017). Der Wert 480 m gilt für den Autonomic Mark II im Normalbetrieb bei 250 mW Ausgangsleistung, Iris ø7 mm (Nachtbedingungen) und einer Expositionszeit <0,005 s.Reference values per Bird Control Group Laser Awareness Guide (V1.40, 2017). The 480 m value applies to the Autonomic Mark II in normal operation at 250 mW output, iris ø7 mm (night conditions), and an exposure time <0.005 s.
Wichtig für Anwender der Handheld-Geräte: Bei bestimmungsgemäßem Gebrauch wird der Laserstrahl immer vor dem Anwender auf den Boden gerichtet und bewegt sich von diesem weg. Die direkte Gefährdung für den Anwender selbst ist daher gering – eine korrekte Handhabung vorausgesetzt.Important for handheld device users: During intended use, the laser beam is always directed at the ground ahead of the operator and moves away from them. The direct hazard to the operator is therefore low – provided correct handling is maintained.
SchutzmaßnahmenProtective Measures
Vor jeder Aktivierung: Sichtprüfung des EinsatzbereichsBefore each activation: visual inspection of the operating area
Keine Personen im ZielbereichNo persons in the target area
Bei Annäherung von Personen: Sofortige AbschaltungWhen persons approach: immediate shutdown
Kein direktes Zielen auf Personen, Fahrzeuge oder reflektierende FlächenNever aim directly at persons, vehicles, or reflective surfaces
Niemals den Laserstrahl mit optischen Instrumenten (Fernglas, Zielfernrohr) betrachten – dies konzentriert den Strahl und erhöht die Gefährdung erheblichNever view the laser beam through optical instruments (binoculars, telescopic sights) – this concentrates the beam and significantly increases the hazard
Bei Dunkelheit/Nacht besondere Vorsicht: Die erweiterte Iris lässt mehr Licht ins Auge, wodurch das Verletzungsrisiko steigtExercise special caution in darkness/at night: the dilated iris admits more light into the eye, increasing the risk of injury
Unterweisung aller Benutzer vor der ersten InbetriebnahmeTraining of all users before first operation
Einsatz von Laserschutzbrillen (passend für Wellenlänge 520 bis 532 nm) für Personen im Projektionsbereich empfohlenUse of laser safety goggles (suitable for wavelength 520 to 532 nm) recommended for persons within the projection area
Kinder und JugendlicheChildren and Young Persons
Absolutes Betriebsverbot für Personen unter 18 Jahren! Die Bedienung von Lasergeräten der Klasse 3B darf ausschließlich durch unterwiesene, volljährige Personen erfolgen.Operation strictly prohibited for persons under 18! Class 3B laser devices may only be operated by trained adults.
ReflexionenReflections
Die diffuse Reflexion des Laserspots auf natürlichen Oberflächen (Boden, Gras, Vegetation) stellt unter normalen Bedingungen keine Augengefährdung dar. Längeres Starren auf den reflektierten Laserpunkt aus kurzer Entfernung ist jedoch zu vermeiden.
Besondere Vorsicht ist geboten bei:The diffuse reflection of the laser spot on natural surfaces (ground, grass, vegetation) does not pose an eye hazard under normal conditions. However, prolonged staring at the reflected laser point from close range should be avoided.
Wasseroberflächen bei ruhigem WetterWater surfaces in calm weather
HautgefährdungSkin Hazard
Bei bestimmungsgemäßem Gebrauch ist die Hautgefährdung vernachlässigbar. Die Leistung von Klasse-3B-Lasern (max. 499 mW) reicht nicht aus, um thermische Hautschäden zu verursachen.During intended use, the skin hazard is negligible. The power of Class 3B lasers (max. 499 mW) is insufficient to cause thermal skin damage.
BrandgefahrFire Hazard
Bei Klasse-3B-Lasern mit max. 499 mW ist die Brandgefahr bei Outdoor-Einsätzen auf natürlichen Oberflächen äußerst gering. Dennoch ist Vorsicht geboten bei:With Class 3B lasers at max. 499 mW, the fire risk during outdoor use on natural surfaces is extremely low. Nevertheless, caution is advised with:
Sehr trockener Vegetation in HitzeperiodenVery dry vegetation during heat waves
Arbeitsschutzverordnung zu künstlicher optischer Strahlung (OStrV)OStrV (Occupational Health & Safety Regulation for Artificial Optical Radiation)
Die OStrV ist die grundlegende deutsche Verordnung zum Schutz vor Laserstrahlung am Arbeitsplatz. Sie verpflichtet Arbeitgeber zur:The OStrV (Occupational Safety and Health Ordinance on Artificial Optical Radiation) is the fundamental German ordinance for protection against laser radiation in the workplace. It obliges employers to:
Durchführung einer Gefährdungsbeurteilung vor ArbeitsbeginnCarry out a risk assessment before commencing work
Festlegung von Schutzmaßnahmen nach dem Stand der TechnikEstablish protective measures reflecting the state of the art
Unterweisung der BeschäftigtenProvide training to employees
Dokumentation aller MaßnahmenDocument all measures
Die TROS Laserstrahlung konkretisieren die Anforderungen der OStrV und bestehen aus drei Teilen:The TROS Laser Radiation rules specify the requirements of the OStrV in detail and consist of three parts:
TROS Laserstrahlung - Teil 1: Beurteilung der Gefährdung durch LaserstrahlungPart 1: Assessment of Hazards from Laser Radiation Beschreibt die Methodik zur Gefährdungsbeurteilung, einschließlich Klassifizierung, Expositionsgrenzwerte und Risikobewertung.Describes the methodology for risk assessment, including classification, exposure limit values, and risk evaluation.
TROS Laserstrahlung - Teil 2: Messungen und Berechnungen von Expositionen durch LaserstrahlungPart 2: Measurements and Calculations of Laser Radiation Exposure Erläutert Messverfahren, Berechnungsmethoden für NOHD und andere Parameter zur Expositionsbestimmung.Explains measurement procedures, calculation methods for NOHD, and other parameters for exposure determination.
TROS Laserstrahlung - Teil 3: Maßnahmen zum Schutz vor Gefährdungen durch LaserstrahlungPart 3: Measures for Protection Against Laser Radiation Hazards Beschreibt technische, organisatorische und persönliche Schutzmaßnahmen sowie Anforderungen an die Unterweisung.Describes technical, organisational, and personal protective measures as well as training requirements.
Anforderungen vor ArbeitsbeginnRequirements Before Commencing Work
Gefährdungsbeurteilung durchführen:Carry out a risk assessment:Identifikation aller Gefährdungen, Bewertung der Risiken, Festlegung von SchutzmaßnahmenIdentification of all hazards, evaluation of risks, establishment of protective measures
Betriebsanleitung beachten:Observe the operating manual:Herstellerangaben zu Laserklasse, Leistung, Wellenlänge und sicherer VerwendungManufacturer specifications regarding laser class, power, wavelength, and safe use
Schutzmaßnahmen festlegen:Establish protective measures:Technische, organisatorische und ggf. persönliche Schutzausrüstung nach Stand der TechnikTechnical, organisational, and where applicable personal protective equipment reflecting the state of the art
Unterweisung der Benutzer:User training:Vor erster Inbetriebnahme und mindestens jährlich wiederholenBefore first operation and to be repeated at least annually
DokumentationDocumentation
Die Gefährdungsbeurteilung muss schriftlich dokumentiert werden und folgende Informationen enthalten:The risk assessment must be documented in writing and contain the following information:
Tätigkeitsbeschreibung und EinsatzorteDescription of activities and deployment locations
Technische Daten des LasergerätsTechnical data of the laser device
Verantwortliche Personen und UnterschriftenResponsible persons and signatures
Arbeitsmedizinische VorsorgeOccupational Medical Screening
Bei Laserklasse 3B ist arbeitsmedizinische Vorsorge in der Regel als Angebotsvorsorge empfohlen. Pflichtvorsorge ist nur bei besonderen Expositionsbedingungen erforderlich. Klären Sie dies mit Ihrem Betriebsarzt ab.For Laser Class 3B, occupational medical screening is generally recommended as occupational health screening that the employer is required to offer (Angebotsvorsorge) — employees may accept or decline. Mandatory screening is only required under special exposure conditions. Consult your occupational physician.
Regelmäßige ÜberprüfungRegular Review
Die Gefährdungsbeurteilung muss regelmäßig überprüft und bei Bedarf aktualisiert werden:The risk assessment must be reviewed regularly and updated as necessary:
Mindestens einmal jährlichAt least once a year
Nach wesentlichen Änderungen (neue Einsatzorte, neue Geräte, Unfälle)After significant changes (new deployment locations, new equipment, accidents)
Bei neuen Erkenntnissen zur GefährdungWhen new hazard findings emerge
Hinweis: Die hier dargestellten Hinweise dienen ausschließlich der technischen Einordnung und ersetzen weder eine individuelle Gefährdungsbeurteilung noch rechtliche Beratung. Bitte beachten Sie stets die Vorschriften und Vorgaben der örtlich zuständigen Behörden und die aktuellen Rechtsvorschriften.Note: The information presented here is intended solely for technical orientation and does not replace an individual risk assessment or legal advice. Always observe the regulations and requirements of the locally responsible authorities and current legislation.
Die Vergrämung von Vögeln unterliegt in Deutschland den Bestimmungen des Bundesnaturschutzgesetzes (BNatSchG) und des Tierschutzgesetzes (TierSchG). Vor dem Einsatz von Vergrämungssystemen sind folgende Punkte zwingend zu beachten:Bird dispersal in Germany is subject to the provisions of the BNatSchG (Federal Nature Conservation Act) and the TierSchG (Animal Welfare Act). Before deploying deterrent systems, the following points must be observed:
Artbestimmung vor Vergrämung: Vor jeder Vergrämungsmaßnahme ist festzustellen, welche Vogelarten betroffen sind. Alle europäischen Vogelarten sind nach § 44 Abs. 1 BNatSchG besonders geschützt. Streng geschützte Arten (z. B. Greifvögel, Eulen, Spechte) dürfen während der Fortpflanzungs-, Aufzucht-, Mauser-, Überwinterungs- und Wanderungszeiten nicht erheblich gestört werden (§ 44 Abs. 1 Nr. 2 BNatSchG).Species identification before dispersal: Before any dispersal measure, the affected bird species must be identified. All European wild bird species are specially protected under § 44 (1) BNatSchG (Federal Nature Conservation Act). Strictly protected species (e.g. birds of prey, owls, woodpeckers) must not be significantly disturbed during breeding, rearing, moulting, hibernation, and migration periods (§ 44 (1) No. 2 BNatSchG).
Genehmigungspflicht: Die Vergrämung besonders oder streng geschützter Arten kann eine behördliche Ausnahmegenehmigung nach § 45 Abs. 7 BNatSchG erfordern. Der Anwender ist verpflichtet, dies vor Beginn der Maßnahme bei der zuständigen unteren Naturschutzbehörde zu klären.Permit requirement: Dispersal of specially or strictly protected species may require an official exemption permit under § 45 (7) BNatSchG (Federal Nature Conservation Act). The operator is obligated to clarify this with the competent lower nature conservation authority before commencing operations.
Brutzeit: Während der Brutzeit (in der Regel 1. März bis 30. September) ist die Vergrämung brütender Vögel grundsätzlich untersagt, sofern keine behördliche Ausnahmegenehmigung vorliegt. Dies gilt insbesondere, wenn durch die Störung Gelege aufgegeben oder Jungvögel gefährdet werden könnten.Breeding season: During the breeding season (generally 1 March to 30 September), dispersal of nesting birds is fundamentally prohibited unless an official exemption permit has been granted. This applies especially where the disturbance could result in nests being abandoned or young birds being endangered.
Dokumentation: Eine sorgfältige Dokumentation der betroffenen Arten, des Vergrämungszeitraums und der Maßnahmen wird dringend empfohlen – sowohl zur Nachweisführung gegenüber Behörden als auch zur Erfolgskontrolle.Documentation: Careful documentation of the affected species, the dispersal period, and the measures taken is strongly recommended – both for providing evidence to authorities and for monitoring effectiveness.
Verhältnismäßigkeit: Vergrämungsmaßnahmen müssen verhältnismäßig sein. Es darf kein Tier ohne vernünftigen Grund beunruhigt, gefangen, verletzt oder getötet werden (§ 39 Abs. 1 Nr. 1 BNatSchG, § 1 TierSchG).Proportionality: Dispersal measures must be proportionate. No animal may be disturbed, captured, injured, or killed without reasonable cause (§ 39 (1) No. 1 BNatSchG (Federal Nature Conservation Act), § 1 TierSchG (Animal Welfare Act)).
Hinweis: Stadttauben (Columba livia forma domestica) gelten als verwilderte Haustiere und unterliegen nicht dem besonderen Artenschutz des BNatSchG, wohl aber dem Tierschutzgesetz. Für Wildtaubenarten (Ringeltaube, Türkentaube, Hohltaube, Turteltaube) gelten dagegen die vollen artenschutzrechtlichen Bestimmungen.Note: Feral pigeons (Columba livia forma domestica) are considered feral domestic animals and are not subject to the special species protection provisions of the BNatSchG (Federal Nature Conservation Act), though they remain subject to the TierSchG (Animal Welfare Act). Wild pigeon species (woodpigeon, collared dove, stock dove, turtle dove), however, are fully covered by species protection regulations.
Landwirtschaftliche Berufsgenossenschaft (SVLFG)SVLFG (Social Insurance for Agriculture, Forestry, and Horticulture)Zuständig für landwirtschaftliche Betriebe, die AVIX-Systeme in der Landwirtschaft einsetzen.Responsible for agricultural operations using AVIX systems in farming.
Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung (DGUV)DGUV (German Social Accident Insurance)Dachverband der Berufsgenossenschaften, bietet Informationen und Publikationen zum Laserschutz.Umbrella organisation of statutory accident insurance institutions, providing information and publications on laser safety.
Normen & StandardsNorms & Standards
DIN EN 60825-1:2014Sicherheit von Lasereinrichtungen - Klassifizierung von Systemen und Anforderungen an den Benutzer. Alle AVIX-Geräte erfüllen diese Norm.Safety of laser products – Classification of systems and user requirements. All AVIX devices comply with this standard.
EN 60825-1 / IEC 60825-1:2014Internationale Sicherheitsnorm für Lasereinrichtungen, entspricht der deutschen DIN EN 60825-1.International safety standard for laser products, equivalent to the German DIN EN 60825-1.
CE-KonformitätCE ConformityAlle AVIX-Geräte sind CE-zertifiziert und erfüllen die europäischen Richtlinien 2014/35/EU (LVD) und 2014/30/EU (EMC).All AVIX devices are CE-certified and comply with European Directives 2014/35/EU (LVD) and 2014/30/EU (EMC).
FCC-ZertifikationFCC CertificationUS-Zertifikation für elektromagnetische Verträglichkeit, bestätigt die Einhaltung der FCC-Vorschriften.US certification for electromagnetic compatibility, confirming compliance with FCC regulations.
Hersteller-RessourcenManufacturer Resources
Bird Control GroupOffizieller Hersteller der AVIX-Lasersysteme. Bietet Betriebsanleitungen, technische Dokumentation und Support.Official manufacturer of AVIX laser systems. Provides operating manuals, technical documentation, and support.
AVIX Connect AppMobile Steuerungs-App für das AVIX Autonomic Mark II. Download für Android und iOS verfügbar.Mobile control app for the AVIX Autonomic Mark II. Available for download on Android and iOS.
Distributoren in DeutschlandDistributors in GermanyKontaktieren Sie autorisierte Vertriebspartner für Beratung, Verkauf und technischen Support.Contact authorised distribution partners for consultation, sales, and technical support.
Ausbildung zum Laserschutzbeauftragten für Show- und ProjektionslaserLaser Safety Officer (LSO) Training for Show and Projection Lasers
Hinweis: Wir sind mit den nachfolgend aufgeführten Anbietern nicht verbunden und erhalten keine Provisionen. Diese Auflistung stellt lediglich eine Empfehlung dar und erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit. Interessenten sollten selbst prüfen, welcher Anbieter am besten zu ihren Anforderungen passt.Note: We are not affiliated with the providers listed below and receive no commissions. This list is merely a recommendation and does not claim to be exhaustive. Prospective participants should assess for themselves which provider best suits their requirements.
Für den Betrieb von Laser-Vogelabwehrsystemen der Klasse 3B ist die Bestellung eines Laserschutzbeauftragten erforderlich. Nachfolgend finden Sie eine Übersicht von Anbietern, die Online-Ausbildungen zum Laserschutzbeauftragten für Show- und Projektionslaser anbieten.Operating Class 3B laser bird deterrent systems requires the appointment of a Laser Safety Officer (Laserschutzbeauftragter). Below is an overview of providers offering online Laser Safety Officer training for show and projection lasers.
Luminus Laserschutz / Luminus Institut
Format:100% Online-eLearning, staatlich zugelassen (ZFU Nr. 7540125). Flexibles Selbststudium mit Videos, Grafiken, Audio-Zusammenfassungen und interaktiven Quizzen. 6 Module nach OStrV und TROS, optionale Live-Kolloquien zur Prüfungsvorbereitung.100% online e-learning, state-approved (ZFU No. 7540125). Flexible self-study with videos, graphics, audio summaries, and interactive quizzes. 6 modules per OStrV and TROS, optional live colloquia for exam preparation.
Besonderheiten:Highlights:Sofort starten ohne Wartezeit, keine Präsenzpflicht, Gruppenbuchungen mit Rabatt möglich, Zertifikat direkt nach Abschluss (5 Jahre gültig), Bewertung 4,9/5 bei ProvenExpert.Start immediately with no waiting, no attendance requirement, group bookings with discount available, certificate issued directly upon completion (valid for 5 years), rated 4.9/5 on ProvenExpert.
Format:Regelmäßige Online-Seminare über Video-Konferenz (Zoom) mit direktem Kontakt zum Seminarleiter. Webcam und Headset erforderlich. Gemäß OStrV und TROS.Regular online seminars via video conference (Zoom) with direct contact to the seminar leader. Webcam and headset required. In accordance with OStrV and TROS.
Besonderheiten:Highlights:Live-Interaktion mit Seminarleiter, abschließende Online-Prüfung mit Kameraüberwachung.Live interaction with seminar leader, final online exam with camera monitoring.
Format:Online-Seminare für Showlaser-Betreiber. Durchgeführt in Zusammenarbeit mit Dr. Günter Uhlig (ehemals TÜV Süd). Anerkanntes Zertifikat nach EN 60825-1:2014 und TROS.Online seminars for show laser operators. Conducted in cooperation with Dr. Günter Uhlig (formerly TÜV Süd). Recognised certificate per EN 60825-1:2014 and TROS.
Besonderheiten:Highlights:Keine Verkaufsveranstaltung, Anmeldung bis 14 Tage vor Kursbeginn unverbindlich.Not a sales event, registration non-binding until 14 days before course start.
Format:Online-Seminare für Showlaser-Anwender. Durchgeführt in Zusammenarbeit mit Dr. Günter Uhlig und Marco Engler. Zertifikat ausgestellt durch GT-TECH LASER nach EN 60825-1:2014 und TROS.Online seminars for show laser users. Conducted in cooperation with Dr. Günter Uhlig and Marco Engler. Certificate issued by GT-TECH LASER per EN 60825-1:2014 and TROS.
Preis:Price: 369 € inkl. 19% MwSt.incl. 19% VAT
Nächster Termin:Next date: 15.04.2026
Besonderheiten:Highlights:Speziell für Showlaser-Anwendungen, keine Verkaufsveranstaltung.Specifically for show laser applications, not a sales event.
BOWA-AOP / Ingenieurbüro für Arbeitssicherheit ReyEngineering Office for Occupational Safety Rey
Format:Flexibler Online-Kurs (10,5 Stunden) mit 24/7 Zugang zum Lernportal. Nach erfolgreichem Abschluss und Online-Prüfung (15 Fragen) erhalten Sie das LSB-Zertifikat. Für Show- und Projektionslaser, Medizin, Kosmetik und Materialbearbeitung.Flexible online course (10.5 hours) with 24/7 access to the learning portal. Upon successful completion and online exam (15 questions), you receive the LSO certificate. For show and projection lasers, medical, cosmetic, and material processing applications.
Preis:Price:Auf Anfrage (mit Code „BOWA" 5% Rabatt beim Partner)On request (use code "BOWA" for 5% discount with partner)
Besonderheiten:Highlights:Sofort starten nach Buchung, Unterstützung bei Gefährdungsbeurteilungen und Betriebsanweisungen.Start immediately after booking, support with risk assessments and operating instructions.
LZH Laser Akademie GmbH (Präsenz-SeminarIn-person seminar)
Format:Präsenz-Seminar (1 Tag) in Hannover. Umfassende Kenntnisse über Gefährdungspotenziale beim Betrieb von Show- und Projektionslasern. Erfüllt gesetzliche Anforderungen der OStrV und TROS.In-person seminar (1 day) in Hanover. Comprehensive knowledge of hazard potentials in operating show and projection lasers. Meets legal requirements of the OStrV and TROS.
Besonderheiten:Highlights:Individuelle Termine für Kleingruppen möglich, praxisorientierte Gefährdungsbeurteilung, auch für Auffrischung geeignet.Individual dates for small groups available, practice-oriented risk assessment, also suitable for refresher courses.
Format:Regelmäßige LSB-Kurse für Showlaser-Anwendungen, durchgeführt mit Sachverständigen für Lasersicherheit.Regular LSO courses for show laser applications, conducted with laser safety experts.
Anwendungsfälle & Best PracticesApplications & Best Practices
LandwirtschaftAgriculture
Typische Anwendungen:Typical applications:
Obstbau:Orchards:Schutz von Kirschen, Äpfeln, Beeren vor Vogelfraß während der ReifezeitProtection of cherries, apples, and berries from bird damage during ripening
Weinbau:Viticulture:Vergrämung von Staren und anderen Vögeln in WeinbergenDispersal of starlings and other birds in vineyards
Getreidelager:Grain storage:Fernhaltung von Tauben, Spatzen und Krähen von SiloanlagenKeeping pigeons, sparrows, and crows away from silo facilities
Aquakulturen:Aquaculture:Schutz von Fischteichen vor Reihern und KormoranenProtection of fish ponds from herons and cormorants
Empfohlene Systeme:Recommended systems:Handheld 500/100 für flexible mobile Einsätze, Autonomic Mark II für große stationäre FlächenHandheld 500/100 for flexible mobile deployments, Autonomic Mark II for large stationary areas
InfrastrukturInfrastructure
Typische Anwendungen:Typical applications:
Flughäfen:Airports:Vogelschlag-Prävention auf Start- und LandebahnenBird strike prevention on runways
Häfen:Ports:Schutz von Ladegut und Schiffen vor Verunreinigung durch VögelProtection of cargo and vessels from bird contamination
Eisenbahngelände:Railway premises:Fernhaltung von Vögeln von Gleisanlagen und StromoberleitungenKeeping birds away from track systems and overhead power lines
Kläranlagen:Wastewater treatment plants:Verhinderung von Vogelkot-VerunreinigungenPrevention of bird dropping contamination
Empfohlene Systeme:Recommended systems:Autonomic Mark II für permanenten 24/7-Schutz großer ArealeAutonomic Mark II for permanent 24/7 protection of large areas
GewerblichCommercial
Typische Anwendungen:Typical applications:
Industrieanlagen:Industrial facilities:Schutz von Produktionsanlagen vor VerschmutzungProtection of production equipment from contamination
Lagerhallen:Warehouses:Fernhaltung von Vögeln aus offenen LagerbereichenKeeping birds out of open storage areas
Solarparks:Solar parks:Verhinderung von Verschmutzung der Solarpanels durch VogelkotPrevention of solar panel contamination by bird droppings
Lebensmittelproduktion:Food production:Hygieneschutz in der AußenproduktionHygiene protection in outdoor production
Empfohlene Systeme:Recommended systems:Autonomic Mark II für große Flächen, Handheld 500 für punktuelle InterventionenAutonomic Mark II for large areas, Handheld 500 for targeted interventions
Freizeit & VeranstaltungenLeisure & Events
Typische Anwendungen:Typical applications:
Freizeitparks:Theme parks:Sauberhaltung von Außenbereichen und AttraktionenKeeping outdoor areas and attractions clean
Golfplätze:Golf courses:Schutz von Grüns und Fairways vor GänsekotProtection of greens and fairways from goose droppings
Veranstaltungsorte:Event venues:Temporärer Schutz bei Outdoor-EventsTemporary protection for outdoor events
Stadien:Stadiums:Fernhaltung von Vögeln während VeranstaltungenKeeping birds away during events
Empfohlene Systeme:Recommended systems:Handheld 100/500 für flexible, temporäre EinsätzeHandheld 100/500 for flexible, temporary deployments
Best Practices
Frühzeitig beginnen:Start early:Vogelabwehr vor Etablierung von Futterplätzen startenBegin bird deterrence before feeding sites become established
Richtige Tageszeit:Right time of day:Morgens und abends, wenn Vögel am aktivsten sindMornings and evenings, when birds are most active
Langsame Bewegungen:Slow movements:Laserprojektion mit ca. 1 m/s bewegen für optimale WirkungMove laser projection at approx. 1 m/s for optimal effect
Kombinierte Ansätze:Combined approaches:Laser in Kombination mit anderen Methoden (akustisch, visuell) verstärkt die WirkungCombining laser with other methods (acoustic, visual) enhances effectiveness
Schulung:Training:Gründliche Einweisung aller Benutzer in sichere HandhabungThorough instruction of all users in safe handling
FAQ - Häufig gestellte FragenFAQ - Frequently Asked Questions
Gewöhnen sich Vögel an den Laser?Do birds become accustomed to the laser?
Bei konsequenter, fachgerechter Anwendung wird der Bereich für Vögel als dauerhaft gefährlich wahrgenommen und langfristig gemieden. Entscheidend ist insbesondere in den ersten Wochen eine regelmäßige, tägliche Nutzung, damit die Tiere den Standort als dauerhaft ungeeignet ansehen. Im Gegensatz zu vielen akustischen Systemen und einfachen visuellen Abschreckern ist die Gewöhnungsneigung bei korrekt eingesetzten Lasersystemen deutlich geringer.With consistent, professional use, birds perceive the area as permanently hazardous and avoid it long-term. Regular, daily use is crucial, particularly during the first weeks, so that the birds come to regard the location as permanently unsuitable. Unlike many acoustic systems and simple visual deterrents, the tendency for habituation with correctly deployed laser systems is significantly lower.
Ist der Laser für Menschen und Umwelt gefährlich?Is the laser dangerous for people and the environment?
Lasersysteme der Klasse 3B stellen bei unsachgemäßer Verwendung ein erhebliches Gefährdungspotenzial für die Augen dar. Bei sachgerechter Anwendung, einer sorgfältigen Gefährdungsbeurteilung und Unterweisung der Benutzer lässt sich das Risiko jedoch auf ein akzeptables Maß reduzieren. Der grüne Laserstrahl hinterlässt keine Rückstände in der Umwelt; Vögel werden durch die Vergrämung erschreckt und vertrieben, nicht verletzt.Class 3B laser systems pose a significant hazard potential for the eyes if used improperly. With correct use, a thorough risk assessment, and user training, the risk can be reduced to an acceptable level. The green laser beam leaves no residue in the environment; birds are startled and dispersed by the deterrence, not injured.
Wann sollte ich den Handheld 500, wann den Handheld 100 wählen?When should I choose the Handheld 500 vs. the Handheld 100?
Wählen Sie den Handheld 500, wenn Sie große Distanzen überbrücken müssen und bei sehr hoher Umgebungshelligkeit (z. B. wolkenfreier Himmel) arbeiten. Der Handheld 100 eignet sich besser für kürzere Distanzen und Einsätze bei bedecktem Himmel oder moderater Helligkeit; er ist kosteneffizienter und verbraucht weniger Energie. Für kleine bis mittlere Flächen und typische Bewölkung ist der Handheld 100 meist ausreichend.Choose the Handheld 500 when you need to cover long distances and operate in very high ambient brightness (e.g. clear sky). The Handheld 100 is better suited for shorter distances and use under overcast skies or moderate brightness; it is more cost-effective and uses less energy. For small to medium-sized areas with typical cloud cover, the Handheld 100 is usually sufficient.
Wann lohnt sich AVIX Autonomic Mark II?When is the AVIX Autonomic Mark II worthwhile?
Der AVIX Autonomic Mark II lohnt sich überall dort, wo definierte Flächen dauerhaft und ohne Personaleinsatz vor vogelflugbedingten Schäden geschützt werden sollen – etwa auf Industrie- und Logistikdächern, landwirtschaftlichen Flächen, Deponien, Häfen oder Fischzuchten. Der autonom programmierte Laser übernimmt die wiederkehrende Vergrämung rund um die Uhr und reduziert damit Ernteausfälle, Verschmutzungen und betriebliche Störungen. Die Investition rechnet sich typischerweise über vermiedene Schäden und Reinigungskosten.The AVIX Autonomic Mark II is worthwhile wherever defined areas need to be permanently protected from bird-related damage without personnel – for example on industrial and logistics rooftops, agricultural land, landfills, ports, or fish farms. The autonomously programmed laser handles recurring deterrence around the clock, reducing crop losses, contamination, and operational disruptions. The investment typically pays for itself through avoided damage and cleaning costs.
Wie oft muss die Gefährdungsbeurteilung überprüft werden?How often must the risk assessment be reviewed?
Mindestens einmal jährlich. Zusätzlich ist die Gefährdungsbeurteilung immer dann unverzüglich zu aktualisieren, wenn sich die Bedingungen ändern – zum Beispiel bei neuen Einsatzorten, neuen Geräten, geänderten Arbeitsabläufen, neuen Benutzergruppen oder nach Unfällen bzw. Beinaheereignissen. Änderungen und Aktualisierungen sind zu dokumentieren.At least once a year. Additionally, the risk assessment must be updated without delay whenever conditions change – for example with new deployment locations, new equipment, changed work processes, new user groups, or after accidents or near-miss events. Changes and updates must be documented.
Was ist NOHD und warum ist das wichtig?What is NOHD and why is it important?
NOHD steht für „Nominale Augensicherheitsdistanz" (Nominal Ocular Hazard Distance). Sie beschreibt die Entfernung zur Laserquelle, ab der die Bestrahlungsstärke des Laserstrahls unterhalb des maximal zulässigen Expositionswertes liegt und keine dauerhaften Augenschäden mehr zu erwarten sind. Die NOHD ist ein zentraler Parameter der Gefährdungsbeurteilung und Grundlage für Sicherheitsabstände und Betriebsanweisungen; konkrete Werte sind den Herstellerunterlagen zum jeweiligen Gerät zu entnehmen.NOHD stands for "Nominal Ocular Hazard Distance". It describes the distance from the laser source beyond which the irradiance of the laser beam falls below the Maximum Permissible Exposure value and no permanent eye damage is expected. The NOHD is a central parameter of the risk assessment and the basis for safety distances and operating instructions; specific values can be found in the manufacturer documentation for each device.
Braucht jeder Benutzer eine Unterweisung?Does every user need training?
Ja. Alle Personen, die ein Lasergerät der Klasse 3B bedienen, müssen vor der ersten Nutzung unterwiesen werden. Die Unterweisung umfasst Gefährdungen, Schutzmaßnahmen, die Betriebsanleitung sowie Verhaltensweisen im Stör- oder Notfall und ist regelmäßig (in der Regel mindestens jährlich) zu wiederholen und zu dokumentieren. Die Bedienung ist ausschließlich unterwiesenen, volljährigen Personen vorbehalten.Yes. All persons operating a Class 3B laser device must receive training before first use. Training covers hazards, protective measures, the operating manual, and procedures in case of malfunction or emergency. It must be repeated regularly (typically at least annually) and documented. Operation is restricted to trained adults only.
Was mache ich bei versehentlichem Augenkontakt?What should I do in case of accidental eye exposure?
Unterbrechen Sie die Arbeit sofort und suchen Sie schnellstmöglich einen Augenarzt oder eine Augenklinik auf. Informieren Sie das medizinische Personal über Laserklasse, Gerätetyp und die geschätzte Expositionsdauer. Auch wenn subjektiv keine Sehbeeinträchtigung vorliegt, kann eine Netzhautschädigung vorliegen. Melden und dokumentieren Sie den Vorfall (inklusive Zeitpunkt, beteiligten Personen und Umständen) und informieren Sie den Verantwortlichen bzw. Laserschutzbeauftragten. Das betroffene Auge nicht reiben.Stop work immediately and seek an ophthalmologist or eye clinic as soon as possible. Inform the medical staff about the laser class, device type, and estimated exposure duration. Even if no visual impairment is subjectively perceived, retinal damage may have occurred. Report and document the incident (including time, persons involved, and circumstances) and notify the responsible person or Laser Safety Officer. Do not rub the affected eye.
Wo bekomme ich AVIX Laser inklusive Beratung, Planung und technischem Support?Where can I get AVIX Laser systems including consultation, planning, and technical support?
In Deutschland werden AVIX Lasersysteme durch die ORNITEC GmbH als autorisierten Partner der Bird Control Group vertrieben. ORNITEC bietet umfassende Fachberatung, individuelle Anlagenkonzeption, Unterstützung bei der Gefährdungsbeurteilung sowie Installation und fortlaufenden Support. Wenden Sie sich direkt an ORNITEC, um ein optimal auf Ihren Anwendungsfall abgestimmtes System zu erhalten.In Germany, AVIX laser systems are distributed by ORNITEC GmbH as an authorised partner of Bird Control Group. ORNITEC provides comprehensive expert consultation, individual system design, support with risk assessments, as well as installation and ongoing support. Contact ORNITEC directly to obtain a system optimally tailored to your application.
Produktinformationen als PDFProduct Information as PDF
Laden Sie alle Informationen zu den AVIX Laser-Vogelabwehrsystemen als übersichtliches PDF-Dokument herunter.Download all information on the AVIX Laser bird control systems as a clear PDF document (PDF, German).